-
1 fight off
(to drive away by fighting: She managed to fight off her attacker; I'll fight this cold off by going to bed early.) odbiti* * *transitive verb odbiti, obraniti -
2 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držati2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držati3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) (za)držati4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) zdržati5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržati6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) držati, vsebovati7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) biti8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) držati se9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) imeti10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) verjeti, imeti (koga za kaj)11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) veljati12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) držati za13) (to defend: They held the castle against the enemy.) braniti14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) zadržati nasprotnika15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) pritegniti (pozornost)16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) proslavljati17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) imeti18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) obdržati se19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) počakati pri telefonu20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) držati21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) obdržati22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) prinesti23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) prijem2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vpliv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) prijem•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) podkrovje* * *I [hóuld]nounnautical podpalubje, ladijsko skladišče; aeronautics prostor za prtljago v letaluII [hóuld]nounprijem, opora; moč, vpliv (on, over, of); American ustavitev, zadrževanje; archaic utrdbato catch ( —ali get, lay, seize, take) hold of s.th. — prijeti kaj, dobitito get hold of s.o. — ujeti koga, zalotiti kogato get hold of o.s. — dobiti se v oblast, obvladati seto get a hold on s.o. — dobiti koga v oblastto have a (firm) hold on s.o. — imeti koga v oblastito keep hold of — čvrsto držati, ne izpustiti iz rokto miss one's hold — zgrešiti, napak prijetiAmerican to put a hold on s.th. — zaustaviti kaj, zadržati kajIII [hóuld]1.transitive verbdržati, obdržati, zadržati; omejiti, zadrževati, ovirati, krotiti; zdržati; sport zadržati nasprotnika; zavezati koga za kaj (to); imeti (npr. sestanek); imeti, posedovati (zemljo, pravice, delnice, službo); imeti koga za kaj (npr. za poštenjaka); proslavljati (praznik); obdržati (smer); prenašati (alkohol); military & figuratively odbraniti, obdržati (položaj); juridically odločiti, odrediti; pritegniti (pozornost); American zadostovati (hrana); American rezervirati, imeti rezervacijo (v hotelu); American prijeti, obdržati v zaporu;2.intransitive verbdržati se, zadržati se, vztrajati (by, to pri, na čem); veljati, obveljati; obstati, prenehati; dogajati se, bitihold! — počakaj, ustavi se!to hold the bag — ostati na cedilu, imeti vso odgovornostto hold a brief for — odobravati, strinjati seto hold in check — imeti koga v šahu, krotitito hold dear — ceniti, čislati, ljubitito hold fast — čvrsto držati, ne izpustitito hold good — veljati, obveljati, izkazati seto hold one's ground ( —ali one's own) — vztrajati, ne popustiti, biti kosto hold s.o. (s.th.) in the hollow of one's hand — imeti koga (kaj) v pestihold hard! — počakaj!, stoj!hold everything! — takoj prenehaj!to hold at nought — omalovaževati, ne cenitito hold one's peace ( —ali tongue) — molčati, držati jezik za zobmito hold a stock — imeti zalogo, imeti na zalogito hold true — veljati, biti resto hold water — prenesti natančen pregled, veljati; biti vodotesenthere is no holding him — ne da se ga zadržati, nezadržen jeneither to hold nor to bind — ki se ga ne da obvladati, neukročen -
3 salve
[sælv, ]( American[) sæv]((an) ointment to heal or soothe: lip-salve.) mazilo* * *I [sa:v, sæv]1.nounpoeticallymazilo, pomada; lek, zdravilo (tudi figuratively), zdravilna mast; figuratively (redko) zdravilen obliž, balzam, tolažba; figuratively (redko) pomirjevalno sredstvo, pomirilo (za vest); figuratively archaic šminka, ličilo, lepotilo; zmes katrana in loja za mazanje ovac;2.transitive verb(na-, po-) mazati; zdraviti, ozdraviti; pomagati, ublažiti, pomiriti; rešiti, obraniti (čast); figuratively odstraniti (škodo, težavo, dvom); popraviti (krivico), opravičiti (trditev, mnenje); mazati (ovce) z zmesjo katrana in lojaII [sælv]transitive verbrešiti propada, pogube (ladjo, tovor); rešiti (kaj pred požarom itd.)III [saelvi]interjectionživel!, naj živi!
См. также в других словарях:
obraniti — obrániti (koga, što, se) svrš. <prez. òbrānīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. òbrānjen> DEFINICIJA 1. (koga, što) a. otkloniti ili odbiti napad ili opasnost od koga ili čega (neprijatelja, bolesti, požara itd.) b. obrazložiti neki rad … Hrvatski jezični portal
obrániti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. òbrānīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. òbrānjen〉 1. {{001f}}(koga, što) a. {{001f}}otkloniti ili odbiti napad ili opasnost od koga ili čega (neprijatelja, bolesti, požara itd.) b. {{001f}}obrazložiti neki rad… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
obraníti — in obrániti im dov. (ȋ á) 1. odvrniti napad: vojakom je uspelo obraniti most; obraniti mesto pred napadalci; obraniti grad s topovi; obraniti se sovražnika / le s težavo se je obranila nadlegovalca // zavarovati, zaščititi: obraniti otroka pred… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zaštítiti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. zàštītīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. zàštīćen〉 1. {{001f}}(koga, što) a. {{001f}}pružiti zaštitu; obraniti b. {{001f}}štiteći osigurati 2. {{001f}}(se) staviti štit; obraniti se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
obranjiv — obrànjiv prid. <odr. ī> DEFINICIJA koji se može obraniti; branjiv ETIMOLOGIJA vidi obraniti … Hrvatski jezični portal
zaštititi — zaštítiti (se) svrš. <prez. zàštītīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. zàštīćen> DEFINICIJA 1. (koga, što) a. pružiti zaštitu; obraniti b. štiteći osigurati 2. (se) staviti štit; obraniti se ETIMOLOGIJA za + v. štit, štititi … Hrvatski jezični portal
obrànjiv — prid. 〈odr. ī〉 koji se može obraniti; branjiv … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
téza — ž 1. {{001f}}stav koji treba dokazati, obraniti; postavka, tvrdnja 2. {{001f}}〈ob. mn〉 ključna sažeta mjesta u nekom izlaganju ili raspravi 3. {{001f}}log. polazni stupanj dijalektičke trijade [∼ – antiteza – sinteza]; pozitivna logička postavka… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
òthrvati se — svrš. 〈prez. othr̀vēm se, pril. pr. āvši se, prid. rad. othr̀vao se, prid. trp. ȍthrvān〉 uspjeti se obraniti ili izići na kraj s većim teškoćama, problemima ili nedaćama [∼ nevoljama; ∼ bolesti; ∼ bijedi]; odrvati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
samoobrana — samoòbrana ž DEFINICIJA 1. obrana samoga sebe od koga ili kakve opasnosti 2. pravn. skup mjera i akcija koje neki subjekt poduzima da bi se obranio od agresije [ubojstvo u samoobrani] ETIMOLOGIJA samo + v. obraniti, obrana … Hrvatski jezični portal
neurotski — neuròtskī prid. DEFINICIJA koji se odnosi na neurozu i neurotike SINTAGMA neurotski karakter psih. 1. Adlerov naziv za skup osobina i načina ponašanja kojima se pojedinac nastoji obraniti od osjećaja inferiornosti 2. dispozicija za nastanak… … Hrvatski jezični portal